Grow in Faith


Holy Pentecost

Air gets everywhere – it fills our lungs, our rooms, our homes, and the whole world. What a fitting image it is, therefore, for the Holy Spirit, the ruah Adonai, the “Breath of God” who fills all creation and gives to it the gifts and blessings of the living and true God.

For the Spirit of God is the air that the Risen Lord breathes over us his disciples, and over the Church, and over the whole world that creation might be given new life: “Receive the Holy Spirit”. Hence, in the account of the Pentecostal descent of the Holy Spirit, notice that the Spirit “filled the entire house”, and then the apostles were “all filled with the Holy Spirit”, and then they fill the streets of Jerusalem where, speaking in the languages of the known world, they signify that the Spirit fills the inhabited world with God’s blessings. As the psalmist says, “the earth is full of God’s riches”. The message of Pentecost, therefore, which was a great Jewish harvest festival, is that God fills the world with his riches, his manifold blessings and gifts, indeed, with his holy presence, and God desires that you and I should reap that harvest, and receive his blessings, and use his gifts.

Fr. Lawrence Lew O.P.

Read the full text here: Torch (The Dominican Friars – England & Scotland)


Празник Святої П’ятдесятниці

“Ми виділи світло істинне, ми прийняли Духа небесного, ми знайшли віру істинну, нероздільній Тройці поклоняємося, Вона бо спасла нас” (Стиховна вечірні П’ятдесятниці).

Світлий празник Пасхи завершується не менш світлим і вели­ким празником Святої П’ятдесятниці. Після Христового Різдва і Воскресення цей празник належить до найбільших празників на­шого церковного року. Зіслання Святого Духа — це наче вінець і печать на справі спасення людського роду, що здійснив Божий Син. У дні святої П’ятдесятниці сам Святий Дух помазує апостолів на проповідників Христового Благовістя. У дні Зіслання Святого Духа зароджується і починає діяти Христова Церква. Святий Дух її провадить, просвічує, освячує і зберігає на дорозі правди.

“Звершивши діло, — каже Другий Ватиканський Собор, — що його Отець доручив Синові звершити на землі, в дні П’ятдесятниці післаний був Святий Дух, щоб постійно освячував Церкву й так, щоб віруючі через Христа в одному Дусі мали доступ до Отця… Дух перебуває в Церкві і в серцях вірних, немов у храмі, в них молиться та дає свідчення усиновлення дітей… Силою Євангелія омолоджує Церкву та постійно її оновлює і провадить до повної злуки з Обручником” (Догматична Конституція про Церкву, § 4).

Празник святої П’ятдесятниці заслуговує на особливу увагу з огляду на свою історію, свої богослуження та своє значення.

Детальніше читайте тут

ο. Юліян Катрій, ЧСВВ. Пізнай свій обряд


We have started Bible Classes in Ukrainian through Zoom.

  • Every Monday at 7:30 pm.
  • Fr Peter Shumelda will take us from the 1st Book of the Bible to the Last Book of the Bible.
  • By studying the Bible we will study the history of our salvation, the nature of God, how God interacts with the human race, how we should interact with God and many other interesting topics.
  • To join please send an email to Olia Kchik – oliakchik@yahoo.com.

Ми розпочали біблійні науки через Zoom.

  • Кожного понеділка о 7:30 веч.
  • Отець Петро Шумелда нас буде супроводжувати у перегляді від 1-ої книги Біблії аж до останної книги.
  • Вивчаючи святе Письмо, матимемо нагоду обзнайомитися з історією нашого спасіння, пізнати глибше Божу природу, якто Бог взаємнодіє з людьми, якто нам підходити до Бога та багато інших цікавих тем.
  • Щоб долучитися до нашої групи напишіть Емейл Олі Кшик – oliakchik@yahoo.com.

Read St. Leo the Great’s Homilies On the Ascension

“Christ’s ascension has given us greater privileges and joys … the most blessed Apostles and all the disciples, who had been both bewildered at His death on the cross and backward in believing His Resurrection, were so strengthened by the clearness of the truth that when the Lord entered the heights of heaven, not only were they affected with no sadness, but were even filled with great joy. And truly great and unspeakable was their cause for joy, when in the sight of the holy multitude, above the dignity of all heavenly creatures, the Nature of mankind went up, to pass above the angels’ ranks and to rise beyond the archangels’ heights, and to have Its uplifting limited by no elevation until, received to sit with the Eternal Father, It should be associated on the throne with His glory, to Whose Nature It was united in the Son. Since then Christ’s Ascension is our uplifting, and the hope of the Body is raised, whither the glory of the Head has gone before, let us exult, dearly-beloved, with worthy joy and delight in the loyal paying of thanks. For today not only are we confirmed as possessors of paradise, but have also in Christ penetrated the heights of heaven, and have gained still greater things through Christ’s unspeakable grace than we had lost through the devil’s malice. For us, whom our virulent enemy had driven out from the bliss of our first abode, the Son of God has made members of Himself and placed at the right hand of the Father, with Whom He lives and reigns in the unity of the Holy Spirit, God for ever and ever. Amen.”

Sermon 73: On the Lord’s Ascension, I
Sermon 74: On the Lord’s Ascension, II


Coronavirus rouses world from delusion of omnipotence

Father Raniero Cantalamessa, OFMCap (Preacher to the Pontifical Household) : Homily for Good Friday

An excerpt from the homily delivered April 10, 2020 at St. Peter’s Basilica.

“The cross of Christ has changed the meaning of pain and human suffering—of every kind of suffering, physical and moral. It is no longer punishment, a curse. It was redeemed at its root when the Son of God took it upon himself. What is the surest proof that the drink someone offers you is not poisoned? It is if that person drinks from the same cup before you do. This is what God has done: on the cross he drank, in front of the whole world, the cup of pain down to its dregs. This is how he showed us it is not poisoned, but that there is a pearl at the bottom of this chalice…

And not only the pain of those who have faith, but of every human pain. He died for all human beings: “And when I am lifted up from the earth,” he said, “I will draw everyone to myself” (Jn 12:32). …

The pandemic of Coronavirus has abruptly roused us from the greatest danger individuals and humanity have always been susceptible to: the delusion of omnipotence. A Jewish rabbi has written that we have the opportunity to celebrate a very special paschal exodus this year, that “from the exile of consciousness” [3]. It took merely the smallest and most formless element of nature, a virus, to remind us that we are mortal, that military power and technology are not sufficient to save us. As a psalm says, “In his prime, man does not understand. / He is like the beasts—they perish” (Ps 49:21). How true that is!…

The word of God tells us the first thing we should do at times like these is to cry out to God. He himself is the one who puts on people’s lips the words to cry out to him, at times harsh words and almost of accusation: “Awake! Why do you sleep, O Lord? / Rise up! Do not reject us forever! . . . Rise up, help us! / Redeem us in your mercy” (Ps 44, 24, 27). “Teacher, do you not care that we are perishing?” (Mk 4:38).”

Read the full article here:  vaticannews.va


Коронавірус позбавляє світ від омани всемогутності

Раньєро Канталамесcи OFMCap, проповідника Папського дому, уривок з проповіді у базиліці святого Петра на Велику П’ятницю 2020 року.

«Хрест Христовий змінив сенс людських болів і страждань. Кожного страждання, фізичного і морального. Це вже не покарання, не прокляття. Страждання відкуплені відтоді, як Син Божий узяв їх на себе. Як найнадійніше переконатися, що напій, який тобі подають, не отруєний? Почекати, доки хтось вип’є з чаші перед тобою. Так і вчинив Бог: на хресті Він на очах усього світу випив чашу болю до дна, показавши, що отрути немає, а на дні келиха – перлина.

І йдеться не тільки про болі тих, хто вірує, а про всі людські болі. Він помер за всіх. Ісус сказав: «Я ж, коли від землі буду піднесений, усіх притягну до себе» (Йн 12, 32). …

Що ж це каже про трагедію, яку ми переживаємо нині? Тут так само потрібно осмислювати не причини, а наслідки подій. І не лише негативні, сумні звіти про які чути щодня, а й позитивні, видимі лише уважним спостерігачам.

Пандемія коронавірусу зненацька вихопила нас зі ще більшої небезпеки, до якої людство завжди рвалося: з ілюзії всесильності. Як пише видатний єврейський рабин, цього року ми отримали шанс відсвяткувати зовсім особливий пасхальний Вихід – Вихід із «вигнання сумління». Вистачило найменшого й безформного елемента природи, вірусу, щоб нагадати нам, що ми смертні, що військових сил і технологій не достатньо, аби спасти нас. «Чоловік, що живе в багатстві нерозумно, – каже псалом, – подібний до скотини, яка гине» (Пс 49, 21). Скільки правди в цих словах!…

Господнє Слово каже про те, що належить насамперед робити в такі миті: волати до Бога. Він Сам вкладає в людські вуста слова, якими можна кричати до Нього, на Нього; іноді це суворі слова, лемент, майже звинувачення: «Устань! Чому спиш, Господи? Устань нам на допомогу і визволь нас Твого милосердя ради. […] Прокинься! Не відкидай навіки!» (Пс 44, 24.27); «Господи, Тобі байдуже, що гинемо?» (Мк 4, 38).»

Повний текст читайте тут: Католицький Медіа-Центр


Paschal Sermon of St. John Chrysostom

If any man be devout and loves God, let him enjoy this fair and radiant triumphal feast. If any man be a wise servant, let him rejoicing enter into the joy of his Lord. If any have labored long in fasting, let him now receive his recompense. If any have wrought from the first hour, let him today receive his just reward. If any have come at the third hour, let him with thankfulness keep the feast. If any have arrived at the sixth hour, let him have no misgivings; because he shall in nowise be deprived therefore. If any have delayed until the ninth hour, let him draw near, fearing nothing. If any have tarried even until the eleventh hour, let him, also, be not alarmed at his tardiness; for the Lord, who is jealous of his honor, will accept the last even as the first; he gives rest unto him who comes at the eleventh hour, even as unto him who hath wrought from the first hour. And he shows mercy upon the last, and cares for the first; and to the one he gives, and upon the other he bestows gifts. And he both accepts the deeds, and welcomes the inten­tion, and honors the acts and praises the offering.


Wherefore, enter ye all into the joy of your Lord; and receive your reward, both the first, and likewise the second. You rich and poor together, hold high festival. You sober and you heedless, honor the day. Rejoice to­day, both you who have fasted and you who have disregarded the fast. The table is full­-laden; feast ye all sumptuously. The calf is fatted; let no one go hungry away. Enjoy ye all the feast of faith: Receive ye all the riches of loving-kindness. Let no one bewail his poverty, for the universal kingdom has been revealed. Let no one weep for his iniquities, for pardon has shone forth from the grave. Let no one fear death, for the Savior’s death has set us free. He that was held prisoner of it has annihilated it. By descending into Hell, He made Hell captive. He embittered it when it tasted of His flesh. And Isaiah, foretelling this, did cry: Hell, said he, was embittered, when it encountered Thee in the lower regions. It was embittered, for it was abolished. It was embittered, for it was mocked. It was embittered, for it was slain. It was embittered, for it was overthrown. It was embittered, for it was fettered in chains. It took a body, and met God face to face. It took earth, and encountered Heaven. It took that which was seen, and fell upon the unseen. O Death, where is thy sting? O Hell, where is thy victory? Christ is risen, and thou art overthrown. Christ is risen, and the demons are fallen. Christ is risen, and the angels rejoice. Christ is risen, and life reigns. Christ is risen, and not one dead re­mains in the grave.


For Christ, being risen from the dead, is become the first-fruits of those who have fallen asleep. To Him be glory and domin­ion unto ages of ages. Amen.

Пасхальна проповідь св. Івана Золотоустого

Якщо хто благочестивий і любить Бога, нехай насолодиться цим світлим торжеством. Якщо хто раб благорозумний, нехай увійде, радіючи, у радість Господа свого. Якщо хто потрудився, постячися, нехай прийме нині винагороду. Якщо хто від першої години працював, нехай отримає нині справедливу заплату. Якщо хто після третьої години прийде, дякуючи, нехай святкує. Якщо хто після шостої години з’явився, нехай не засумнівається, тому що нічого не втратив. Якщо хто затримався до дев’ятої години, нехай з’являється без усякого сумніву, нічого не боячись. Якщо хто прийшов тільки об одинадцятій годині, нехай не тривожиться тим, що запізнився, бо щедрий Владика і останнього приимає нарівні з першим; заспокоює того, хто прийшов об одинадцятій годині, як і того, що працював від першої; і останнього милує, і про першого турбується, і тому дає, і цьому дарує. І діла приймає, і наміри вітає, і діяння шанує, і думки хвалить.

Тому-то увійдіть всі в радість Господа свого: і перші, і другі, винагороду прийміть. Багаті і бідні, один з одним святкуйте! Стримані і ліниві, день вшануйте! Ті, що постилися, і ті, що не постилися, – звеселіться сьогодні! Трапеза готова: насолоджуйтесь усі! Тілець вгодований, нехай ніхто не вийде голодним, всі прийміть багатство благости! Ніхто нехай не ридає від убо­гости, тому що явилося загальне Царство. Ніхто нехай не оплакує гріхів: прощення бо засяяло із гробу! Ніхто нехай не убоїться смерти, визволила бо нас Спасова смерть; схоплений нею -подолав її. Зійшовши в пекло – полонив пекло, засмутив його, коли воно спробувало плоті Його. Це й Ісайя передбачив, коли взивав: пекло засмутилося, зустрівши Тебе в безодні. Засмутилося, бо знищене; засмутилося, бо зневажене; засмутилося, бо смерть йому заподіяно; засмутилося, бо повалене; засмутилося, бо зв’язане. Узяло тіло, а знайшло Бога; взяло землю, а зустріло небо; взяло те, що бачило, а впало через те, чого не бачило. Де твоє, смерте, жало? Де твоя, пекло, перемога? Воскрес Христос – і ти по­валене! Воскрес Христос – і попадали демони! Воскрес Христос – і радіють ангели! Воскрес Христос – і життя триває! Воскрес Христос – і немає жодного мертвого в гробі! Христос, що воскрес із мертвих, став початком померлих. Йому слава і держава на віки віків. Амінь.


A Paschal Pilgrimage – A Guide for the Great Fast for Ukrainian Catholics by Bishop Basil H. Losten, D.D.


Liturgical Music

St. Demetrius Choir

Musicus Bortnianskii


Please consider making a donation using the button below. You can pay through Paypal or by Credit Card. To request an intention, first enter the amount and method of payment then press donate to enter the details. Please write a brief description or provide the name for the intention where it says “Write a note” before entering your payment details. Thank you.

Щоб скласти свої добровільні датки, просимо натиснути жовту кнопку “Скласти Пожертву”. Ви можете це зробити за допомогою Paypal або кредитної картки. Якщо подаєте прохання про молитву/намірення на Службу Божу, перш ніж вводити платіжні дані, прохання стисло описати ваше намірення або подати ім`я/імена, де написано “Написати замітку”. Щиро дякуємо!

You may also consider arranging a Pre-Authorized Debit for regular offerings. Just download the form below, fill in the required information and mail it to the parish with a void cheque from your bank.

Preauthorized Debit Form