Bulletin (February 04, 2024)

135 La Rose Avenue Etobicoke, Ontario Canada M9P 1A6
Telephone: 416-244-5333
Fax: 416-249-5204
Email: st.demetrius@stdemetriuschurch.ca

Lent (Gregorian Calendar -
February 12, 2024 - March 29, 2024)

We extend a warm welcome to all our Parishioners and visitors, and invite you for a time of fellowship in the Church Hall following the Liturgy. Thank you for your constant support of our organizations.

Запрошуємо всіх парафіян та гостей після Божественної Літургії зайти до церковної залі на каву та солодке.


Sunday Readings (Meatfare Sunday / М’ясопусна Неділя)

  • Epistle: 1 Corinthians 8:8-9:2 (Paul’s Rights as an Apostle) / ПЕРШЕ ПОСЛАННЯ ДО КОРІНТЯН 8. СПОЖИВАННЯ ІДОЛОЖЕРТОВНОГО М’ЯСА (8-13) + 9. АПОСТОЛ МАЄ ПРАВО ЖИТИ З ЄВАНГЕЛІЇ (1-2)
  • Gospel: Matthew 25:31-46 (The Sheep and the Goats) / ЄВАНГЕЛІЯ ВІД МАТЕЯ 25. ЗАГАЛЬНИЙ СУД (31-46)

Christ is Born! Glorify Him!

Христос народився! Славімо Його!


Image of a Byzantine icon commemorating the Meeting (Presentation) of our Lord.
Byzantine icon commemorating the Meeting (Presentation) of our Lord.

The Meeting (Presentation) of Our Lord, which is the commemoration of the offering and dedication of the Infant Jesus by Mary and Joseph in accordance with the law that all first-borns were to be dedicated to God’s service. In the temple, they were greeted by St. Simeon and a widow, St. Anna, who were waiting for the coming of the promised Messiah. On this day, candles are blessed and distributed to the people, and are used as a Sacramental. They are often lit on special occasions, such as Anniversaries, Birthdays, or offering prayers for special intentions. There is no charge for the candles, but you may make a donation if you wish.

Свято Стрітення нашого Господа. Через 40 днів після Різдва Христового Діва Марія та обручник Йосиф, згідно з давнім звичаєм, принесли маленького Ісуса до храму, щоб присвятити первородного сина Богові. У святині Святу Родину зустрічають праведний старець Симеон та пророчиця Анна, які очікували приходу Месії. На Стрітення маємо традицію освячувати свічки, які прийнято запалювати під час різних святкувань та у складних ситуацій. Свічка є знаком присутності Божого світла та пригадує про Ісуса – Світло для світу, Сонце Правди, що приходить у найтемніші закутки людської історії та людських душ. У нашій парафії закуповуємо та виставляємо ці свічки до благословення. Нема встановленої ціни за ці свічки, але ви можете скласти пожертву, яку бажаєте.


The Blessing of Icons. On Sunday, February 18th is the first Sunday of Lent, which is called the Sunday of Orthodoxy. On Saturday and Sunday, we will be blessing icons and other religious articles, which we ask you to bring when you come to Church. Every home should have icons, and these icons may be blessed each year. At each Divine Liturgy, we will have a procession of children carrying paper icons and for those who do not have icons, icons will be provided.

Благословення та освячення ікон. У першу неділя Великого Посту (Неділя Православ’я), під час Св. Літургії 17 лютого 5:00 веч. та 18 лютого – 8:30, 10:00 та 11:30 рано відбудеться чин благословення та освячення ікон та інших сакральних речей. Просимо принести для освячення вищезгадані речі та поставити на сходах перед іконостасом. Під час кожної Св. Літургії відбудеться процесія дітей з іконами (для тих, хто не буде мати своїх, подбаємо паперову, щоб кожна дитина отримала паперову іконку).


Donations: The following Parishioners made donations to support the projects below:

Church Needs: Sonia Werhun; Walter Malysa in memory of his wife Sonia; Edward, Ronald, and Doreen Rakchaev in memory of Sonia Malysa; Sophie Mar in memory of Sophie’s mother Irena Solewicz; Emilia and Walter Kachor in memory of Lisa Singh, Barbara Poronovivh, and Sonia Malysa; and Zoya Trofimenko to commemorating her mother Martha’s Birthday on February 8th, and her parents Martha and Swiatoslaw’s Wedding Anniversary on February 9th.

Fr. John Scholarship: Walter Malysa in memory of his wife Sonia.

Lunch Program: Anna Kril in memory of Stephen Stelmacovich.

God Bless You All!


Coffee Sunday Schedule for February

  • February 04 – Club La Rose
  • February 11 Children’s Group
  • February 18 Knights of Columbus (pancake breakfast)
  • February 25 Ukrainian Catholic Women’s League of Canada (UCWLC)

Our Deepest Sympathies to the family and friends of Maria Szeptycky. Our thoughts and prayers are with you. Vichnaya Pamyat.

Наші найглибші співчуття родині та друзям усопшої Марії Шептицької. Хай спочиває з Богом.


Attention all newly engaged couples! If you are receiving the Sacrament of Marriage at St. Demetrius Church in 2024, please contact Amanda and Janek to book your marriage preparation classes. 416-826-3021Therefore, a man leaves his father and his mother and cleaves to his wife, and they become one flesh. – Genesis 2:24

До уваги всіх заручених пар! Якщо ви плануєте повінчатися в церкві Св. Димитрія у 2024 році, будь ласка, зателефонуйте Аманді та Янеку, щоб записатися на передшлюбні науки – 416-826-3021“Так то полишає чоловік свого батька й матір і пристає до своєї жінки, і стануть вони одним тілом.” – Буття 2:24


Kitchen News. The Kitchen Group needs your help in the kitchen this coming Tuesday. On Tuesday, we will be selling borscht, cabbage rolls, and pyrohy.

Наша парафіяльня кухня потребує допомоги цього вівторка. Вироби нашої кухні будуть напродаж цього вівторка.


Club La Rose Meeting. Wednesday, February 07th at 1:00 p.m. till 4:00 p.m. at the Church Hall. Please attend. New members welcome.

Клуб Ля Роуз буде мати свої сходини у cереду, 07 лютого, 1:00-4:00 по пол. в церковній залі. Радо приймаємо нових членів.


Image of an advertisement for Trio Lira Concert.
Advertisement for Trio Lira Concert.

Sunday, February 18, 2:00 p.m.  St. Demetrius Ukrainian Catholic Women’s League of Canada (UCWLC) invites you to an afternoon of song with the “Trio Lira”, which is dedicated to the International Native (Ukrainian) Language Day. The soloists of “Trio Lira” – Roma, Vira, and Ivanka – have performed at numerous concerts and festivals for 10 years and released three CDs. Their repertoire includes popular songs in Ukrainian and English. This mini-concert will take place in the St. Demetrius Church Hall. Freewill donations accepted.

Неділя 18 лютого, 14:00 – Свято Димитріівський Ліґа Українських Католицьких Жінок Канади (ЛУКЖК) запрошує на пісенну зустріч з “Тріо Ліра” присвячену Міжнародному Дню Рідної Мови. Солісти “Тріо Ліра” – Рома, Віра та Іванка – впродовж 10 років своєї творчості виступили на чисельних концертах і фестивалях, і випустили 3 компакт диски. В репертуарі популярні пісні українською та англійською мовами. Зустріч відбудеться в церковній залі Св. Влкм. Димитрія. Вступ за вільними датками.


Community News/Громадські оголошення

Knights of Columbus Sheptytsky Council are hosting a Super Bowl Party Event on Feb. 11th at 195 Park Lawn Rd. For tickets, call David Sudeyko at 416-677-4266 or Michael Stamler at 647-409-7826 or e-transfer payment to jchopiany@gmail.com.

Лицарі Колумба ім. Слуги Божого Андрея Шептицького запрошують на Super Bowl 11го лютого у Лицарів дім, 195 Park Lawn Rd. За квитками звертатися до David Sudeyko at 416-677-4266 or Michael Stamler at 647-409-7826 або e-transfer до jchopiany@gmail.com.

Ukrainian Catholic Women’s League of Canada (UCWLC) Toronto Eparchy is organizing two Silent Retreats for Women at Mount Mary in Ancaster: in Ukrainian from February 23-25, 2024 and in English from March 1-3. Cost for adults: $260 private room, $250 semi-private, $235 dormitory, or $105 Saturday only. Prices reduced for women 60+. Please contact Marta Skaab at ma839@bell.net for further information or to register. Deadline: February 18.

Ліґа Українських Католицьких Жінок Канади (ЛУКЖК) Торонтонська Епархія організує Тихі Реколекції для Жінок на Горі Марії в Анкастер українською мовою від 23-25 лютого, 2024 р. та англійською мовою від 1-3 березня. Кошт для дорослих: $260 приватна кімната; $250 напівокрема; $235 дорматорія; або $105 тільки субота. Ціни зменшені для жінок 60+. Зацікавлених просимо звернутися до Марти Скаб ma839@bell.net про дальші інформації чи реєстрацію. Реченець: 18-ого лютого.


Fasting and Abstinence Rules Prescribed for the Ukrainian Greek-Catholic Church (2015)

Image of a plate with the phrase "A Hunger for God - Prayer & Fasting".
A plate with the phrase “A Hunger for God – Prayer & Fasting”.

Definitions

Abstinence means that we do not eat a certain type of food or any other foods that have that as an ingredient.

Fasting means that we eat less food. A general rule is that for a day of fast, the amount of food of the main meal is less than the other two meals combined. Those exempt from fasting and abstinence are:

  • Children under the age of 14
  • Adults over the age of 60
  • Those who are gravely ill
  • Pregnant women
  • Post-partum mothers
  • Breast-feeding mothers
  • Travellers (if travel time exceeds eight hours)
  • Those engaged in heavy labour
  • Those who eat from the table of others
  • The poor who live from charity

Fridays

Abstention from meat and foods that contain these ingredients (except during periods of dispensation).

Fasting Periods

Great Fast

Obligation to fast during this period.

First Day of the Great Fast (Clean Monday)

Abstention from meat, dairy and eggs, and foods that contain these ingredients.

First Week of the Great Fast

Abstention from meat and foods that contain these ingredients.

Mondays, Wednesdays, and Fridays of the Great Fast

Abstention from meat and foods that contain these ingredients.

Great and Holy Week

Obligation to fast during this period.

Abstention from meat and foods that contain these ingredients.

Great and Holy Friday

Abstention from meat, dairy and eggs, and foods that contain these ingredients.

Apostles Fast

Obligation to fast during this period.

Wednesdays and Fridays

Abstention from meat and foods that contain these ingredients.

Dormition Fast

Obligation to fast during this period.

Wednesdays and Fridays

Abstention from meat and foods that contain these ingredients.

Nativity Fast

Obligation to fast during this period.

Wednesdays and Fridays

Abstention from meat and foods that contain these ingredients.

Specific Days of Fasting

Obligation to fast on these days.

September 14

Exaltation of the Holy Cross.

December 24

Vigil of the Nativity.

Abstention from meat and foods that contain these ingredients.

January 5

Vigil of Theophany.

Abstention from meat and foods that contain these ingredients.

August 29

Beheading of John the Baptist.

Periods of Dispensation

There is no fasting or abstinence during these periods.

  • December 25 to January 4 (Nativity to the Vigil of Theophany)
  • Sunday of the Public and Pharisee to Sunday of the Prodigal Son
  • Pascha to Thomas Sunday
  • Pentecost to All Saints Sunday

Source: https://royaldoors.net/

Правила посту в Українській Греко-Католицькій

Церкві Офіційні правила посту в Українській Греко-Католицькій Церкві.

Канони партикулярного права Української Греко-Католицької Церкви Спецвипуск «Благовісника Верховного Архиєпископа Києво-Галицького Української Греко-Католицької Церкви 2015 року Кан. 115 – ПРО ПОСТИ (кан. 882 ККСЦ)».

§ 1. Покутна практика посту, покаяння та стриманості, метою якої є надолуження за вчинені гріхи та осягнення більшої досконалості задля особистого освячення, – це найдавніша традиція Української Греко-Католицької Церкви.

§ 2. Усі вірні зобов’язані постити в такі періоди церковного року:

  • Великий піст і Страсний тиждень;
  • Петрівка – від понеділка після Неділі всіх святих до навечір’я празника Святих Верховних апостолів Петра і Павла (включно);
  • Успенський піст, або Спасівка, – від свята Перенесення Чесного і Животворного Хреста та Макавейських мучеників до навечір’я Успіння Пресвятої Богородиці (включно);
  • Різдвяний піст, або Пилипівка, – від дня після свята Апостола Пилипа до навечір’я Різдва Христового:
    1. У перший день Великого посту і Страсну п’ятницю – суворий піст, тобто слід утримуватися від вживання м’ясних і молочних продуктів та яєць, а також страв, які містять ці продукти;
    2. У перший тиждень Великого посту і впродовж усіх днів Страсного тижня потрібно утримуватися від споживання м’ясних продуктів і страв;
    3. У понеділок, середу та п’ятницю інших тижнів Великого посту слід утриматися від споживання м’ясних продуктів і страв; у вівторок та четвер дозволено всі види їжі;
    4. В інші пости церковного року вірні зобов’язані: у середу та п’ятницю утримуватися від споживання м’ясних продуктів і страв; у понеділок вівторок та четвер дозволено всі види їжі.

§ 3. Усі вірні зобов’язані дотримуватися посту в такі дні: навечір’я Різдва Христового, навечір’я Богоявлення Господнього, Усікновення Чесної голови святого Івана Хрестителя, Всемірне Воздвиження Чесного і Животворящого Хреста.

§ 4. У всі п’ятниці року, окрім випадків загальниць, храмового та дванадесятих свят, належить утримуватися від м’ясних продуктів і страв.

§ 5. У всі дні посту та періоди загальниць вірні зобов’язані утриматися від організації та участі в гучних забавах, весіллях, танцях, розвагах та інших подібних заходах.

§ 6. Стосовно звільнення від обов’язку посту потрібно дотримуватися таких положень:

  1. Загальницями в УГКЦ є періоди: від Різдва Христового до навечір’я Богоявлення; від неділі Митаря і фарисея до неділі Блудного сина; від Пасхи до Томиної неділі; від Зіслання Святого Духа до неділі Всіх святих;
  2. Немає посту в суботи, неділі;
  3. Від будь-якого обов’язку посту звільняються: діти до 14 років та особи, яким виповнилося 60 років; важкохворі; вагітні; матері після пологів і ті, що годують груддю; ті, що подорожують (якщо час подорожі перевищує вісім годин); ті, що важко працюють; ті, що харчуються зі столу інших; убогі, котрі живуть з милостині;
  4. В окремих випадках звільняти від обов’язку постити може місцевий ієрарх, заохочуючи в цьому разі вірних до здійснення діл побожності та милосердя.

§ 7. Поза межами території верховноархиєпископської Церкви стосовно цього слід дотримуватися місцевих звичаїв.

Джерело: CREDO – https://credo.pro/2018/02/130468


Liturgical Services

We only livestream: Sundays 8:30 a.m. and 10:00 a.m(available online until Mondays) – YouTube link

Saturday, February 03

5:00 p.m. Divine Liturgy

  • (h) Irene and Family – Family
  • (+p) Helen and Joseph Ewanchyna – Family
  • (+p) Dianne Malynyk (2 Year) – Husband
  • (+p) Irena Solewicz (40 Day) – Daughter with Family

Sunday, February 04

8:30 a.m. Divine Liturgy

  • For the healing of soul, body, gift of the Holy Spirit, God’s blessings, love, care, and graces for good and reverend life for Julia and Dave, Krystina and Steve, Nick, Daniel, Olia, and for us all – Kravchenko Family
  • (h) Andriy and Nazar Family
  • (+) Paraskewia Hrycaj – Dejneka Family
  • (+) Lesia (16 Year) – Family

10:00 a.m. Divine Liturgy

  • (+) Sonia Malysa – Cyndia and Gerry Weller
  • (+) Sonia Malysa – Husband
  • (+p) Eugenia Charko (5 Year) – Arnold Denys

11:15 a.m. Ukrainian Canadian Care Centre (UCCC) Divine Liturgy

11:30 a.m. Divine Liturgy

  • (+) John Kuzyk – Family
  • (+p) Maria Szkambara (1 Year) – Szkambara and Semcesen Families

Monday, February 05

8:30 a.m. Divine Liturgy

  • (h) Nadia, Ivan, Stefania, and Vasyl – Family
  • (+p) Jaroslaw Wlykopolsky (8 Year) Zisser Family
  • (+p) Julia Ladwig (4 Year) Family

Tuesday, February 06

8:30 a.m. Divine Liturgy

  • (+p) Evhen Hawryluk (2 Year) – Wife
  • (+p) Maria, Volodymyr, and Chrystyna Uchacz – Marta

Wednesday, February 07

8:30 a.m. Divine Liturgy

  • (h) Olesia – Family
  • (+) Zenko Chaykowsky – Halyna Barylak

Thursday, February 08

8:30 a.m. Divine Liturgy

  • God in the name of Jesus Christ, please protect the world from all evil and cataclysm – Kravchenko Family
  • (+) Bohdana Zwonok Halyna Barylak
  • (+p) Martha and Swiatoslaw Trofimenko (commemorating Martha’s Birthday, and Martha and Swiatoslaw’s Wedding Anniversary – Daughter Zoya

Friday, February 09

8:30 a.m. Divine Liturgy

  • (+p) Daria (11 Year) – Stupnytska Oksana

Saturday, February 10

8:30 a.m. Divine Liturgy

  • (+) Anton, Evhenia, Danusia, and Roman – Family
  • (+) Yurko Musyj – Halyna Barylak
  • (+p) Bishop Roman, Vasyl, and Vira – Popadenko Family

5:00 p.m. Divine Liturgy

  • (+p) Sonia Malysa – Vincent Rakchaev
  • (+p) Mary Cancilla (40 Day) – Cherkas Family

Sunday, February 11

8:30 a.m. Divine Liturgy

  • (+) Maria and Wasyl Prus – Oleh Prus

10:00 a.m. Divine Liturgy

  • (+) Sonia Malysa – Husband
  • (+p) Alice and Clarence Derow – Fedorowich Family

11:15 a.m. Ukrainian Canadian Care Centre (UCCC) Divine Liturgy

11:30 a.m. Divine Liturgy

  • (+p) Anna Martyniuk (40 Day) – Eugene Rypan
  • (+p) Nina (2 Year) Family

6:00 p.m. Forgiveness Vespers in Ukrainian and English


Church Services

Please register with the Parish before seeking any sacraments or any other services. Registration forms are available in the Narthex, in the Parish Office, and online.

For information on baptisms, weddings, funerals, or sacraments, feel free to send us an email or fill out this contact form.

Remember “St. Demetrius Parish” in Your Will.


Stay in Touch

If you would like to request any intentions, such as health or for the departed, please don’t hesitate to call the Parish Office. You may also send requests for prayers by email. If you need to speak to a Priest for counselling, our phone lines are open.


Call for Volunteers

If you would like to volunteer at our Parish, please fill out our online volunteer form. Thank you!


Church Donations

Please consider making a donation or payment using the button below. You can pay through PayPal or by Debit/Credit Card. Use the dropdown menu to choose your selection. Liturgy intentions are stipends and are not issued tax receipts; only donations receive tax receipts. For instance, to request a Liturgy intention, first enter the amount and method of payment, then press donate to enter the details. Please write a brief description or provide the name for the intention where it says “Write a note” before entering your payment details. When making a donation in “Memory of”, please provide the name of the deceased under “Instructions from buyer”. Thank you!

Щоб скласти свої добровільні датки, просимо натиснути жовту кнопку “Скласти Пожертву”. Ви можете це зробити за допомогою PayPal або кредитної картки. Якщо подаєте прохання про молитву/намірення на Службу Божу, перш ніж вводити платіжні дані, прохання стисло описати ваше намірення, або подати ім`я/імена де написано “Написати замітку”. Щиро дякуємо!


Pre-Authorized Debit

You may also consider arranging a Pre-Authorized Debit for regular offerings. Just download this form, fill in the required information, and mail it to the Parish with a void cheque from your bank.


Become a Member

If you regard St. Demetrius as your Parish, then you should become an official member by filling out a registration form. There are no registration fees. Here are some reasons to register: If you need any administrative assistance, membership saves you time; you may join any Parish Organization or the Parish Council; you will receive our Parish Calendar free of charge and other mail-outs we do during the year. Also, you will be given a set of donation envelopes, so that any donations you make will qualify for an income tax receipt.


Social Media

YouTube

For the latest livestream video, please visit our YouTube page.

We only livestream: Sundays 8:30 a.m. and 10:00 a.m(available online until Mondays)

Facebook

For the latest news from our Parish, please visit our Facebook page.

Instagram

For the latest news from our Parish for events and event-related news, please visit our Instagram page.