Bulletin (February 25, 2024)

135 La Rose Avenue Etobicoke, Ontario Canada M9P 1A6
Telephone: 416-244-5333
Fax: 416-249-5204
Email: st.demetrius@stdemetriuschurch.ca

Lent (Gregorian Calendar -
February 12, 2024 - March 29, 2024)

We extend a warm welcome to all our Parishioners and visitors, and invite you for a time of fellowship in the Church Hall following the Liturgy. Thank you for your constant support of our organizations.

Запрошуємо всіх парафіян та гостей після Божественної Літургії зайти до церковної залі на каву та солодке.


Sunday Readings (2nd Sunday of Lent / 2-а Неділя Посту + St. Gregory Palamas)

  • Epistle: Hebrews 1:10-2:3 (Warning to Pay Attention) / ПОСЛАННЯ ДО ЄВРЕЇВ 1. ВІН ПОНАД АНГЕЛІВ (10-14) + 2. ПРАКТИЧНІ ВИСНОВКИ (1-3)
  • Gospel: Mark 2:1-12 (Jesus Forgives and Heals a Paralyzed Man) / ЄВАНГЕЛІЯ ВІД МАРКА 2. ОЗДОРОВЛЕННЯ РОЗСЛАБЛЕНОГО (1-12)

Image of a red stamp with the words “URGENT”.
A red stamp with the words “URGENT”.

***IMPORTANT NEWS***

It has come to our attention that there is a scammer who has created a false email address claiming to be Father Ivan Palisa.

This scammer is sending emails to our Parishioners requesting Amazon gift cards as a birthday gift for an ill Parishioner.

Father Ivan Palisa would never send emails to Parishioners asking for money.

If you receive any emails from the following address, please block and report this person.

The fake email address (scammer) is as follows: ourparishpriest.001@gmail.com

Thank You!

***ВАЖЛИВІ НОВИНИ***

Нам стало відомо, що є шахрай, який створив фальшиву електронну адресу, видаючи себе за отця Івана Палiсу. Цей шахрай надсилає електронні листи нашим парафіянам із запитом на подарункові картки Amazon як подарунок на день народження для хворого парафіянина. Отець Іван Паліса ніколи не надсилав би парафіянам електронні листи з проханням про гроші. Якщо ви отримуєте будь-які електронні листи з такої адреси, будь ласка, заблокуйте та повідомте про цю особу. Фальшива адреса електронної пошти (шахрая) така: ourparishpriest.001@gmail.com. Дякуємо!


Image of a Byzantine Icon representing the Second Sunday of Lent.
A Byzantine Icon representing the Second Sunday of Lent.

Second Sunday of Lent. “And again, He entered Capernaum after some days, and it was heard that He was in the house. Immediately, many gathered together, so there was no longer room to receive them, not even near the door. And He preached the word to them.” The news that He came back to the house where He lived in Capernaum spread very fast. A large number of people gathered, so no one could come even near the house. “Then they came to Him, bringing a paralytic on a pallet to be healed.” Four men were bringing their paralyzed friend on a pallet, hoping that Jesus would heal him. They couldn’t enter the house because the curious crowd didn’t want to move aside and let them through. If they didn’t find a way to bring their friend before Jesus, he would stay paralyzed forever. What is the deeper meaning of this? The first obstacle on our path to Christ are people who are part of our lives. Knowingly or unknowingly, they will sabotage our efforts to reach Christ. They will lay many arguments as to why we should not go to the Church: ‘That is not necessary’; ‘It’s enough to be a good man’; ‘You are not sick’; ‘Only sinners go to Church’; ‘That’s a waste of time’; ‘There is no fun in Church’, and many, many other excuses. That could also happen through gossip or laughing behind our backs. They will do and say many things just to make us feel uncomfortable until we stop fighting for our eternal life. If we do not overcome this obstacle, we will stay spiritually paralyzed and never be able to reach Christ. If we renounce the Gospel because of people, Christ on His Day of Judgment will not accept us. “For whoever is ashamed of Me and My words in this adulterous and sinful generation, of him the Son of Man also will be ashamed when He comes in the glory of His father with the holy angels.”

Друга неділя Великого Посту присвячена святителю Григорію Палами – людині, котра показала важливість молитви. Його ще називають вчителем ісихазму. Ісихія із грецького означає безмовність. Всім нам було б корисно на час Великого Посту, хоча б певні дні, а якщо не дні, то хоча б години проводити із Богом в безмовності. В цю неділю Великого посту читається Євангеліє від Марка 2:1-12 про зцілення розслабленого в Капернаумі. Цей уривок навчає нас, що для того щоб бути з Богом нам потрібно докладати чималі зусилля. Цим зусиллям для християнина є піст, бо піст – це є духовне напруження, боротьба за своє уздоровлення – «бачення гріхів своїх» (молитва Преподобного Єфрема Сиріна), що є фундаментом і початком життя у Христі, який є єдиним всемогутнім лікарем, що знає всі недуги наших «душ і тілес».


Great Lent Services

  1. Forgiveness Vespers at 6:00 p.m. on February 11th in Ukrainian and English.
  2. Pre-Sanctified Divine Liturgy will be celebrated throughout the Great Lent: Wednesdays in English at 6:00 p.m. with Panakhyda for all deceased; and Fridays in Ukrainian at 7:00 p.m. with Sorokousty-Parastas service for the deceased.
  3. Stations of the Cross at 6:00 p.m. every Sunday in Ukrainian.
  4. Canon of St. Andrew of Crete at 6:30 p.m. on February 12, 13, and 15 in Ukrainian.

Please Note the Change. With the Lenten Missions being in English this week, the Lenten Service this coming Friday will be in English (6:30 p.m.) and next week, on Wednesday, the Service will be in Ukrainian.

Stations of the Cross at 6:00 p.m. every Sunday in Ukrainian.

Богослуження під час Великого Посту

  1. Вечірня з Чином Прощення – неділя, 11 лютого, 6:00 веч. (укр. та анг. мовах).
  2. Літургія Ранішосвячених Дарів під час Великого Посту: щосереди (анг. мова) 6:00 веч. із загальною Панахидою за упокій душ померлих рідних та близьких (розпочинаємо в середу, 14 лютого); та щоп’ятниці (укр. мова) 7:00 веч. Сорокоустами (розпочинаємо в п’ятницу, 16 лютого).
  3. Хресна Дорога – в українській мові кожної неділі о 6:00 веч.
  4. Велике Повечір’я з Каноном Андрія Критського (Поклони) українською мовою – 6:00 вечора понеділок, 12 лютого, вівторок, 13 лютого, четвер, 15 лютого.

Важлива зміна!!! Оскільки цього тижня відбуватимуться великопосні реколекції анг. мовою, то богослуження в п’ятницю (6:30 веч.) також буде анг. мовою. Наступного тижня великопосні реколекції укр. мовою (6-8 березня), і також богослуження в середу та пятницю будуть укр. мовою (6:30 веч.).

Хресна Дорога – кожної неділі 6:00 веч. (укр. мовa).


Needs of the Church All property owners, such as businesses, condominium corporations as well as most Churches, have a “reserve fund”. These funds are budgeted for repairs and replacements that may be needed in the following years. Our Parish was in debt for many years because of the various building projects we engaged in. Now that our debt has been paid off, we are faced with major repairs and replacements because of the age of our Church, which was built sixty-five years ago. Over the next three to four years, we will have to make major improvements to our heating and air-conditioning systems. We have asked the firm looking after our mechanical systems to give us an estimate each year as we begin to make major repairs and replacements. Their engineers are now working on a plan, which we will present to you when it is available.

Потреби Церкви. Усі власники нерухомості, такі як фірми, кондомініуми, а також більшість церков мають «резервний фонд». Ці кошти передбачені в бюджеті на ремонт і заміну, які можуть знадобитися в наступні роки. Наша парафія багато років була в боргах через різні паафіяльні будівельні проекти. Тепер, коли наш борг виплачено, ми зіткнулися з серйозними ремонтами та замінами через вік нашої церкви, яка була побудована шістдесят п’ять років тому. Протягом наступних 3-4 років нам доведеться суттєво покращити та обновити наші системи опалення та охолодження. Ми попросили фірму, яка опікується нашою механічною системою, давати нам оцінку щороку, бо починаємо робити капітальні ремонти та заміни. Їхні інженери зараз працюють над планом, який представимо вам, коли він буде доступний.


Donations: The following Parishioners made donations to support the projects below:

Church Needs: Patricia Taras in memory of Adam Slobodian; Anna and Volodymyr Koval; Genia Rozendaal from her jewellery sale; Karen Yarmol-Franko in memory of Adam Slobodian; and Mary Ann Newediuk in memory of Sonia Malysa.

School Pantry: Mary Szypka.

God Bless You All!


Coffee Sunday Schedule for February and March

  • February 25 Ukrainian Catholic Women’s League of Canada (UCWLC)
  • March 03 – School Advisory Council
  • March 10 Children’s Group
  • March 17 Club La Rose
  • March 24 Yavir School of Ukrainian Dance (Palm Sunday)

Kitchen News. The Kitchen Group needs your help in the kitchen this coming Tuesday and Wednesday. On Tuesday, we will be selling borscht, cabbage rolls, and pyrohy.

Наша парафіяльня кухня потребує допомоги цього вівторка і середи. Вироби нашої кухні будуть напродаж цього вівторка.


St. Demetrius Ukrainian Catholic Women’s League of Canada (UCWLC): Thank You to Trio LIRA for coming and singing their beautiful repertoire to commemorate International Native (Ukrainian) Language Day. Sincere gratitude to the Parishioners and guests who joined us.

Наш Свято-Димитріівській відділ Ліґа Українських Католицьких Жінок Канади (ЛУКЖК) щиро дякує парафіянам та гостям що прийшли на Пісенну зустріч “Рідна Мово Моя” Тріо ЛІРИ. Чарівний спів нагадав, яка багата наша українська культура.


Community News/Громадські оголошення

Come and join Olga Popova in her solo piano concert on Sunday, February 25, 2024 – 3:00 p.m. at the Ukrainian Canadian Art Foundation / KUMF Gallery – Lobby Hall, 145 Evans Avenue, Etobicoke. TICKETS: Pre-order from KUMF Gallery: 145 Evans Ave, Suite #101, Etobicoke, info@kumfgallery.com, tel. (416) 766-6802. Admission price: In advance – $20; At the door – $25.

Ecumenical Prayer for Ukraine & Benefit Concert. On the 10th Anniversary of Russia’s war against Ukraine, the Ukrainian Canadian Women’s Council (Toronto Branch), under the auspices of the Ukrainian Canadian Congress (Toronto Branch), invite the entire Ukrainian community to participate in a special event on Sunday, March 3, 2024 at the Ukrainian Catholic Church of the Holy Protection of the Mother of God, 30 Leeds St. (Ossington & Bloor) at 1:00 p.m. For more information, contact Lisa Shymko at lisashymko@gmail.com.

Молебень та Благодійни Концерт до 10-ї річниці війни. Комітет Українок Канади – Відділ Торонто під патронатом Конґресу Українців Канади – Відділ Торонто запрошують до численної участі у важливому заході в неділю, 3 березня, 2024 р. у Соборі Покрови Пресвятої Богородиці на 30 Leeds St. (Ossington & Bloor) – 1:00 по пол. За додатковою інформацією звертайтесь до Лесі Шимко, lisashymko@gmail.com.

The Canadian Bandurist Capella presents Word of Taras – The Poetry of Taras Shevchenko. This concert is dedicated to celebrating 210 years of Ukraine’s greatest poet, writer, artist, and kobzar – Taras Hryhorovych Shevchenko. Don’t miss this unique opportunity to hear a flowing programme of music written to Shevchenko’s poems, featuring both new and traditional musical arrangements, and accompanied by the sound of Ukraine’s national instrument – the bandura. Like the Ukrainian nation and its soul, the word of Taras will not die and will not perish. Sunday, March 10, 2024, 4:00 p.m., Plast Huculak Centre, 516 The Kingsway, Toronto. TICKETS: https://wordoftaras-toronto.eventbrite.ca/.


Liturgical Services

We only livestream: Sundays 8:30 a.m. and 10:00 a.m(available online until Mondays) – YouTube link

Saturday, February 24

5:00 p.m. Divine Liturgy

  • (h) Sam Bosnick – Family
  • (+) Anna and Vasyl Boyko – Daughter
  • (+) Ted Koroscil – Leganchuk Family
  • (+p) Mykola Dvulit – Ishchuk Family

Sunday, February 25 – 2nd Sunday of Lent / 2-а Неділя Посту + St. Gregory Palamas

8:30 a.m. Divine Liturgy (В наміренні перемоги України)

  • (h) Oksana and Roman (Safe Trip)
  • (+p) Jaroslawa and Myron Haluszka – Family

10:00 a.m. Divine Liturgy (В наміренні перемоги України)

  • (h) Marie Koroscil – Leganchuk Family
  • (+) Emily Howe (Commemorating her Birthday) – Betty, Eve, and Norm
  • (+) Sonia Malysa – Husband
  • (+p) Nadia Waschuk (40 Day) – Family

11:15 a.m. Ukrainian Canadian Care Centre (UCCC) Divine Liturgy

  • (+) Emily Howe (Commemorating her Birthday) – Dejneka Family

11:30 a.m. Divine Liturgy (В наміренні перемоги України)

  • (h) Olena, Julia, and Sofiyka
  • (+p) Volodymyr Potoczny (40 Day) – Family
  • (+p) Irena (3 Year) – Family
  • (+p) Hryhoriy Shpihotskyy

6:00 p.m. Station of the Cross – Ukrainian

Monday, February 26

8:30 a.m. Divine Liturgy

  • (+p) Bl. Lubomyr Husar (Commemorating her Birthday)

Tuesday, February 27

8:30 a.m. Divine Liturgy

  • (h) Josyf – Family

Wednesday, February 28

8:30 a.m. Divine Liturgy

  • Thanking God for His love and grace for us all – Kravchenko Family

6:00 p.m. Pre-Sanctified Divine Liturgy with Panakhyda – English

Thursday, February 29

8:30 a.m. Divine Liturgy

  • (+) Olha, Rev. Ivan, Ksenia, Stefan, Olena, and Rev. Evhen – Family
  • (+p) Olha – Family
  • (+) Ludmyla – Family

5:30 p.m. Confession

6:30 p.m. Prayers and Lenten Mission in English

Friday, March 01

8:30 a.m. Divine Liturgy

  • (+p) All suffering souls in purgatory and deceased today

5:30 p.m. Confession

6:30 p.m. Sorokousty and Lenten Mission in English

Saturday, March 02

8:30 a.m. Divine Liturgy

4:00 p.m. Confession

5:00 p.m. Divine Liturgy and Lenten Mission in English

  • (+) Julia Kalba – Granddaughter
  • (+) Adam Slobodian – Stephanie, Natalie, William, and Victoria
  • (+) Miriasia Mychalczak – Family
  • (+p) Elias and Halia Powroznyk – Daughter Christine Cord

Sunday, March 03 – 3rd Sunday of Lent / 3-тя Неділя Посту + Veneration of the Holy Cross / Хрестопоклінна Неділя

8:30 a.m. Divine Liturgy

  • (h) Family intention – Kravchenko Family

10:00 a.m. Divine Liturgy

  • (+) Josephine, Nicholas, Sophie, Ralph, Caroline, Ann, and Bob
  • (+) Wayne Koroscil – Leganchuk Family

11:15 a.m. Ukrainian Canadian Care Centre (UCCC) Divine Liturgy

  • (h) Marko Horbach (70th Birthday)

11:30 a.m. Divine Liturgy

6:00 p.m. Station of the Cross in Ukrainian


The mother of an American serviceman stationed in a war zone overseas spent hours preparing a box of her son’s favorite cookies. She wrapped each cookie in plastic, sealed the box, affixed the customs declaration form, and brought the parcel to the post office. The postal clerk pointed to a section of the form the mother had left blank: If non-deliverable: Abandon; Return; [or] Redirect. The clerk recognized the fear in the woman’s eyes. If non-deliverable – the unthinkable. The mother just stood frozen, holding the box. The clerk said quietly, “My son’s in the military. I know. You can check Redirect, then write Chaplain to redistribute at his discretion“. She helped the woman complete the form and affix it to the box. Their mother-eyes met. The woman nodded and thanked the clerk. In that moment, it was no longer a postal clerk helping a patron; it was now two mothers, sisters bound by that anxious, heart-rending love for their children in dangerous places. – From a story by Judith Spargur in Reader’s Digest


Two military moms, one understanding the anxiety and fear of the other. It’s such compassion, manifested in generosity of heart, that unites our human race as a family under our God, the Father of us all, making us brothers and sisters to one another.

In the humanity we share, we are bound to one another in a way that not only transcends those things that divide us but becomes even stronger in the wake of loss, pain and suffering. Jesus comes as the means of unity among God’s people, to reconcile humanity to God and to one another, to instill a deeper understanding and appreciation of our sacred dignity as being made in God’s image. Today, look for that sacredness in those you meet. You may be surprised at the many ways God is around you.


Молитва до Богородиці за Україну

We pray today for Ukraine and ask for Your intervention in this senseless war levied by Russia. We pray, O God, for protection and that there would be peace. We pray for restoration and renewed hope. We pray for the families, especially, the children living through the horrors of war and all the upheaval and tribulation it brings. Amen.

Сьогодні під Твій покров, Мати Божа, віддаємо нашу Україну. Покрий її своїм чесним омофором. Мати Божа, Київська Оранто, молися за Твій люд! Амінь.


The Ukrainian Greek Catholic Church’s (UGCC) Department for Information

English Greetings

“Forgiveness does not mean submission to evil” – Ukrainian Greek Catholic Church’s (UGCC) Bishops in their Message on War and Just Peace

February 21, 2024

We may forgive personal insults, but we have no right to remain silent when we see violence committed against other people. This was stated by the Bishops of the Ukrainian Greek Catholic Church (UGCC) in the Message of the Synod of Bishops of the UGCC in Ukraine on War and Just Peace in the context of new ideologies: “Save the victim from the hand of the oppressor”.

In the Message on War and Just Peace, the Bishops emphasized the importance of adequately interpreting Jesus’ words about loving one’s enemies: “Forgiveness does not mean tacit approval of the offender’s actions and submission to evil, but rather their overcoming by the power of Christ. It only shows that a Christian entrusts God with restoring justice…”. When analyzing the matter of violence and non-violent resistance, the UGCC Bishops stressed that war is a brutal violation of God’s Commandments. In contrast, their observance is a pre-requisite for a Just Society.

“Is it possible for the human community to let the genocide of Ukrainians, which was organized by the Russian army in Bucha, Borodyanka, Irpin, Mariupol, and many other occupied territories of Ukraine, go unpunished and unchallenged? Who will stand up for the victims and their families?” the Bishops ask rhetorically.

“Today’s cry of Ukrainians to the international community for the renewal of justice has the full support of the Church, as it has always made and continues to choose defense of the offended,” the Message reads.

At the end of the Message, the hierarchs of the Synod of Bishops of the UGCC in Ukraine emphasized that the Lord desires His disciples to be the same as at the very beginning of Christianity – courageous in their loyalty to the truth, not to disregard terrible injustice.

“The life of Jesus – His teachings and deeds are an example and a gracious beacon for us on a way of being true people created in the image and likeness of God and carrying the peacemaking power of the Holy Spirit. They testify to His wise and just rule in the world.”

Ukrainian Greetings

Прощення не означає підпорядкування злу, – єпископи Української Греко-Католицької Церкви (УГКЦ) у Посланні про війну і справедливий мир

21 лютого, 2024

Ми можемо прощати особисті образи, але не маємо права мовчати, бачачи насильство, спрямоване супроти інших людей. Про це зазначили єпископи Української Греко-Католицької Церкви (УГКЦ) у Посланні Архиєрейського Синоду УГКЦ в Україні щодо війни та справедливого миру в контексті нових ідеологій «Рятуйте пригнобленого з руки гнобителя». У Посланні про війну і справедливий мир єпископи зауважили на важливості правильного розуміння слів Ісуса про любов до ворогів: «Прощення не означає мовчазного схвалення дій кривдника і підпорядкування злу, а радше їх подолання силою Христовою. Воно лише свідчить про те, що християнин поручає Богові відновлення справедливості…».

Аналізуючи питання насильства та ненасильницького супротиву, єпископи УГКЦ наголосили, що війна – це брутальне порушення Божих заповідей, а їх дотримання є необхідною передумовою справедливого суспільства.

«Чи може людська спільнота залишити без осуду й відповідальності геноцид українців, що його влаштувала російська армія в Бучі, Бородянці, Ірпені, Маріуполі й на багатьох інших окупованих територіях України? Хто заступиться за жертв та їхні родини?» – риторично запитують єпископи. «Нинішнє волання українців до світової спільноти про відновлення справедливості має повну підтримку з боку Церкви, оскільки вона завжди робила й робить вибір на користь скривдженого», – йдеться у Посланні.

Наприкінці Послання владики Архиєрейського Синоду УГКЦ в Україні наголосили, що Господь хоче, щоб Його учні тепер були такими, як і на початку християнства, – відважними у вірності правді; щоб не закривали очей на страхітливу несправедливість.

«Життя Ісуса – Його навчання та діяння – є прикладом і благодатним світлом для нас, як бути справжніми людьми, що створені на образ і подобу Бога та носять у собі миротворчу силу Святого Духа. Вони свідчать про Його мудре і справедливе правління у світі».

For information about the Ukrainian Greek Catholic Church (UGCC), please visit the website: www.ugcc.ua.


Church Services

Please register with the Parish before seeking any sacraments or any other services. Registration forms are available in the Narthex, in the Parish Office, and online.

For information on baptisms, weddings, funerals, or sacraments, feel free to send us an email or fill out this contact form.

Remember “St. Demetrius Parish” in Your Will.


Stay in Touch

If you would like to request any intentions, such as health or for the departed, please don’t hesitate to call the Parish Office. You may also send requests for prayers by email. If you need to speak to a Priest for counselling, our phone lines are open.


Call for Volunteers

If you would like to volunteer at our Parish, please fill out our online volunteer form. Thank you!


Church Donations

Please consider making a donation or payment using the button below. You can pay through PayPal or by Debit/Credit Card. Use the dropdown menu to choose your selection. Liturgy intentions are stipends and are not issued tax receipts; only donations receive tax receipts. For instance, to request a Liturgy intention, first enter the amount and method of payment, then press donate to enter the details. Please write a brief description or provide the name for the intention where it says “Write a note” before entering your payment details. When making a donation in “Memory of”, please provide the name of the deceased under “Instructions from buyer”. Thank you!

Щоб скласти свої добровільні датки, просимо натиснути жовту кнопку “Скласти Пожертву”. Ви можете це зробити за допомогою PayPal або кредитної картки. Якщо подаєте прохання про молитву/намірення на Службу Божу, перш ніж вводити платіжні дані, прохання стисло описати ваше намірення, або подати ім`я/імена де написано “Написати замітку”. Щиро дякуємо!


Pre-Authorized Debit

You may also consider arranging a Pre-Authorized Debit for regular offerings. Just download this form, fill in the required information, and mail it to the Parish with a void cheque from your bank.


Become a Member

If you regard St. Demetrius as your Parish, then you should become an official member by filling out a registration form. There are no registration fees. Here are some reasons to register: If you need any administrative assistance, membership saves you time; you may join any Parish Organization or the Parish Council; you will receive our Parish Calendar free of charge and other mail-outs we do during the year. Also, you will be given a set of donation envelopes, so that any donations you make will qualify for an income tax receipt.


Social Media

YouTube

For the latest livestream video, please visit our YouTube page.

We only livestream: Sundays 8:30 a.m. and 10:00 a.m(available online until Mondays)

Facebook

For the latest news from our Parish, please visit our Facebook page.

Instagram

For the latest news from our Parish for events and event-related news, please visit our Instagram page.